首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
小说巴士 > 其他 > 穿越历史,从远古到现代 > 第49章 我国封建社会初期~战国时代17

诸子百家散文(10)

4、《孟子》(3)

孟子的主要着作:

4)《舜发于畎亩之中》

原文:

孟子曰:

顺发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改。困于心,衡于虑,而后作。征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也。

释义:

《顺发于畎亩之中》大意是说,穷困挫折,能坚定人们的意志,激励人们有所作为。

处境安逸,能使凡庸的国君骄慢荒怠,已至亡国。

文章最主要的话在最末两句——“生于忧患,死于安乐”这两句也是孟子提出的命题。

它的写作方法,是用历史上的一些事例和人们容易理解的道理,来证明本文最后两句话的正确性。文章虽短,而结构却是紧凑完整的。

译文(参考):

孟子说:

舜原来在历山耕田,被尧举为辅佐,后继承帝位;

傅说原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,后被殷帝用为相;

胶鬲起初贩卖鱼和盐,后被周文王把他举荐给纣,之后又辅佐周武王;

管仲从狱官手里被释放,后被齐桓公用为相;

孙叔敖原隐居海滨,后被楚庄王用为令尹;

百里奚原隐居于都市,后被秦穆公举用为相。

因此,天将降下大责任于某人之前,必先使他经受心志之苦,劳累他的筋骨,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受到贫困之苦(资财缺乏),所行不顺,使他所做的事颠倒错乱,用来(通过以上途径)使他惊动其心,坚忍其性,增强其能力。

人常犯过错,而后才能改正。被心性所困扰,被思虑所横塞,而后才会有所作为。

憔悴枯槁,表现在颜色上;吟咏叹息之气发于声音;(看到他憔悴的脸色,听到他吟咏的声音),然后人们才了解他。

在里面没有有法度的世臣和辅弼的贤士,在外面无视敌国外患,国家肯定灭亡。

然后才知道:忧患能激励人勤奋,因而得生,安乐能使人怠惰,以致身亡。

注释:

1、发:被起用。 畎(quan犬音)亩:田亩。舜原在历山耕田,年三十,尧举他为辅。后来继尧为帝。

2、举:被选拔。 筑墙时:在两块夹版中间放土,用杵捣土,使它坚实,所以称版筑。 筑:捣土用的杵。

这句意思说:傅说(yue悦音)原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,殷帝武丁访寻他,用他为相。

3、这句意思说:胶鬲(ge革音)起初贩卖鱼和盐,西伯姬昌(周文王)把他举荐给纣,后来他又辅佐周武王。

4、士:狱官。 举于士:指从狱官手里被释放并举用。

这句意思说:管仲(夷吾)原为齐国公子纠的臣。公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了。管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。

5、孙叔敖:春秋时楚国人,隐居海滨。

这句意思说:楚庄王知道孙叔敖有才能,用他为令尹。

6、百里奚:春秋时虞国人。

这句意思是:百里奚看到虞君不能有什么作为,于是逃到秦国,隐于都市。秦穆公举之于市,用他为相。

7、任:责任,担子。 也:表示停顿一下,后半句将加以解释。

8、这句意思是:使他经受饥饿,以致肌肤消瘦。

9、空伐:资财缺乏。这里作动词用,是“使他受到贫困之苦”的意思。

10、所为:所行。

这句意思是:所行不顺,使他所作的事颠倒错乱。

11、所以:用来(通过那样的途径来……)。 动心忍性:惊动其心,坚忍其性。

12、曾:同“增”。 曾益:增加。

13、恒:常。 过:这里是“犯过失”的意思。

14、衡:同“横”,梗塞,指不顺。 衡于虑:被思虑所横塞。

15、作:奋起,指有所作为。

16、征于色:征验于颜色。

意思说:憔悴枯槁,表现在颜色上。

17、这句意思说:吟咏叹息之气发于声音。

18、而后喻(看到他的颜色,听到他的声音),然后人们才了解他。

19、入:在里面。法家:有法度的世臣。 拂(bi必音):同“弼”。 拂士:辅弼的贤士。

20、出:在外面。

21、生于忧患:忧患能激励人勤奋,因而得生。

22、死于安乐:安乐能使人怠惰,以致身亡。

孟子的主要着作:

5)《揠苗助长》

原文:

宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!子助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益而又害之。

释义:

《揠苗助长》是一则生动的寓言故事。宋人揠苗,不符合禾苗的自然生长规律,是本着主观意图盲目地蛮干,所以非徒无益,而且有害。

从而说明不按客观事物发展规律,任凭主观愿望办事的主观主义所产生的危害。

译文(参考):

一宋国人忧虑他种的小苗不长而拔了它一下,之后昏乱地回了家,对家里的人说:“今天我很疲倦,儿子到田里去帮助小苗快点长大。”

儿子去到田里一看,小苗已经枯萎了。

全天下不想让小苗快点长大的人很少!以为助苗快长无益而不这样做的人,是不耕耘小苗的;帮助小苗长大而拔苗的人,非但无益而且有害。

注释:

1、闵:同“悯”,忧虑。 揠(ya亚音):拔。

2、芒芒然:疲倦的样子。昏乱的样子。

3、这句说:对他家里的人说。

4、病:疲倦。

5、槁:枯。

6、寡:缺少。

7、舍:同“舍”,弃去。

8、徒:但。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报