首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
小说巴士 > 其他 > 穿越历史,从远古到现代 > 第137章 我国封建社会~秦汉时期49

穿越历史,从远古到现代 第137章 我国封建社会~秦汉时期49

作者:陆坪 分类:其他 更新时间:2025-04-27 02:42:04 来源:小说旗

两汉乐府诗——2

1)《战城南》

原文:

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。为我谓乌:“且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去子逃!”

水深激激,蒲苇冥冥,枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。

梁筑室,何以南,何以北!禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得!

思子良臣,良臣诚可思:朝行出攻,暮不夜归!

释义:

这是一首诅咒战争、哀悼阵亡士卒的民歌,为汉《铙歌十八曲》中的一篇,大约是西汉时的作品。

后人因取篇中首句为题。全诗假作者的口吻,层层揭露,逐步铺叙,以达到诗人所欲揭示的主题。

译文(参考):

城南城北都有许多战死的人,他们的尸体暴露在荒野中,得不到埋葬,正好供乌鸦啄食。

替我告诉乌鸦:“还是先为这些客死他乡的战士号哭招魂吧,这些人反正已经死在荒野,谅必得不到埋葬,他们腐烂的尸体还能逃得开你们的口么!”

在激战之后的战场上,一片死寂荒凉,只能看到清冷的流水和昏茫一片的蒲苇,善战的骏马(比喻英勇的战士)战死了,驽钝拙劣的马(比喻庸碌的士卒偷生未死)徘徊哀鸣。

(战后的情景一片混乱),在桥上搭着房子,阻碍了交通,人们又怎能南来北往呢!

国内壮丁皆死于战役,田中虽有禾黍而无人收割,君主怎么得食?(在这样混乱悲惨的局面下),即使愿为国家出力作忠臣,又哪里能够呢!

我想到你们这些国家的好儿郎,确实值得人们思念:你们一早就出征,但是直到夜晚,却不见你们回来!(战士阵亡是令人悲悯的,以此诗深表对阵亡的勇士们的哀悼。)

注释:

1、郭:外城。城南、郭北为互文见义,意为城南城北都有战争,也都有战死的人。 乌:乌鸦。相传乌鸦嗜腐肉。

2、我:诗人自称。客:指战死者,死者多为转战异乡之人,故言“客”。 豪:同“譹”,即“号哭”的“号”。 谅:作“信”解揣度之辞,犹言“想必”。 子:犹言“你”,“你们”这里指乌鸦。

3、激激:水清澈貌。 蒲、苇:都是水草。 冥冥昏暗幽寂貌。

4、枭:与“骁”通,作“勇”解。 枭骑:指善战的骏马。 驽马:驽钝拙劣的马。 “枭骑”、“驽马”皆以马喻人,所以这两句又隐寓“英勇的战士牺牲了,庸庸碌碌的人还在偷生”的意思。

5、梁:桥梁。 梁筑室:指在桥上盖起房子,表示社会秩序的不正常。

6、禾黍:泛指田野中生长的谷物。

7、良臣:犹言“国士”,即国家的好儿女(郎)。

2)《上邪》

原文:

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

释义:

本篇是《铙歌十八曲》中的一首民间情歌。这是一个感情深挚强烈的女子所作的坚贞的誓言:即使是地老天荒,爱情始终是不渝的。

译文(参考):

天哪!(指天为誓。)我愿与君相亲相爱,(让我们的感情)永久不衰减、不破裂。

除非高山变成平地,江水枯竭;

冬天的雷声响得震耳,夏天下雪;

天和地合并到一起,我才敢与你断绝!

注释:

1、上:指天。 邪(ye耶音):语气词。

2、相知:相亲相爱。

3、命:令,使。

4、陵:指山峰。

5、震震:雷声。

6、绝:决裂意。

3)《陌上桑》

原文:

日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。 一解

使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。” “罗敷年几何?” “二十尚不足,十五颇有余。” “使君谢罗敷,宁可共载不?” 罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。” 二解

“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。” 三解

释义:

一、这是一首民间叙事诗,为汉朝相和歌古辞,叙述一个太守调戏采桑女子,而遭到严词拒绝的情形。

诗篇真实地暴露了在封建社会里,权贵者把女子当做戏弄享乐对象的,卑鄙无耻的行为;另一方面则歌颂了女主人公的不畏权势,不慕虚荣的高贵品质。

二、层次分明,从思想内容看,全诗可分为三段:

第一段,从开端至“但坐观罗敷”,先对女主人公作了概括的描述,然后细描她的绝美容色,给下面故事制造气氛。

第二段,“使君从南来”以下至“宁可共载不”,写使君途中瞥见罗敷要车载而去,矛盾产生,情节发展。

第三段,“罗敷前置辞”以下至结句,写罗敷夸耀自己丈夫的仪表、地位、容貌、神态,并予权贵者以有力的反击。

故事写到这里戛然而止,给读者留有思索的余地,含蓄有力地显示了主题。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报