首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
小说巴士 > 其他 > 穿越历史,从远古到现代 > 第78章 我国封建社会初期~战国时代46

诸子百家散文(38)

11、《吕氏春秋》

着作介绍:

《吕氏春秋》,又名《吕览》,是秦相国吕不韦的食客们共同撰写的。原书分十二纪(六十篇),六论(三十六篇),八览(六十四篇),加上序意,应该有161篇,但现在八览里缺了一篇,所以全书现存160篇。因为书中有八览,后人也叫这部书为《吕览》。

这部书由于是集体着述,思想很不统一,很多地方甚至相互矛盾。在文字上也有杂凑的痕迹。大致说来,它的思想是以儒家、道家为主,兼采墨、法、名、农各派的学说,所以从东汉的班固起,都把《吕氏春秋》列为杂家的着作。

它既有各家的精华,也有各家的糟粕。由于它想调和各家的观点,使之成为《吕氏春秋》新的思想体系,所以有不少主张都不及原来各家的说法彻底。

《吕氏春秋》还没有较好的注本。东汉高诱的注,今天看来简单了一些。清朝人作了不少校勘工作,基本上补正了原文的脱漏和错误。

现在通行的是清朝毕沅的校刻本。比较完善的要算近人许维遹(yu欲信)的《吕氏春秋集释》。

吕不韦(?——公元前235年),战国末年,卫国濮阳(今河南濮阳)人。原为阳翟(今河南禹县)大商人,后任秦相国。

《吕氏春秋》主要着作:

1)《去私》

原文:

晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。” 平公曰:“解狐非子之雠耶?” 对曰:“君问可,非问臣之雠也。” 平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?” 对曰:“午可。” 平公曰:“午非子之子邪?” 对曰:“君问可,非问臣子也。” 平公曰:“善。” 又遂用之,国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避雠,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

墨者有钜子腹?,居秦,其子杀人。秦惠王曰:“先生之年长矣,非有它子也,寡人已令吏弗诛矣。先生之以此听寡人也。” 腹?对曰:“墨者之法曰:“杀人者死,伤人者刑。” 此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽为之赐而令吏弗诛,腹?不可不行墨者之法。” 不许惠王,而遂杀之。子,人之所私也;忍所以行大义,钜子可谓公矣。

——《吕氏春秋》

释义:

《去私》篇见于12世纪中的《孟春纪》。《孟春纪》包括五篇文章,《去私》是最后一篇。这里选的这两则历史故事,是引来作为例证的。

古代子书里常常用这样的写法:一方面讲些比较抽象的道理,同时引用史实或传说,以阐明并证实所说的道理。

《去私》这篇文章,重点在于指出处理公务的一个原则:要公而忘私(自然,这里所谓“公”,还是站在当时统治阶级的立场说话的,与我们现在所谓“公”不能并论。)。

引来阐明去私之理的两则历史故事,都选得很有典型性,一个是为了国家的利益而不顾个人的恩怨,一个是为了守法而杀死自己的儿子。这样的例证,内容具体,形象鲜明,能够使文章有说服力。

注释:

1、晋平公:春秋时晋国的国君。公元前557年至公元前532年在位。 祁(qi其音)黄羊:晋国的大夫,名奚,字黄羊。

2、南阳:古地名,在今河南获嘉县。 可:适宜,可以。这里的“而”,用法比较特殊,一般据王念孙说,把“可而”理解为“可以”。

3、解(xie谢音)狐:人名。

4、尉:管理军事的官。

5、午:人名,就是祁黄羊的儿子祁午。

6、前一“子”作代词,后一“子”作名词。子之子:你的儿子。

7、论:言论,主张。

8、举:推荐。

9、墨者:墨家。 钜子:墨家称对墨学有成就的人为“钜子”。 腹?(tun吞音):人名,姓腹名?。

10、秦惠王:也称秦惠文王(“惠文”是谥号),战国时秦国的国君(公元前338年至公元前311年在位)。

11、以此:意思是,在这件事情上。 之:这里只起调节语气的作用。

12、此所以:这是用来……

13、赐:赐恩,特别照顾的意思。

14、所私:所偏爱的(人)。

译文(参考):

一日,晋平公问祁黄羊道:“南阳没有地方官,谁可以胜任?”

祁黄羊答道:“解狐可以胜任。”

平公问:“解狐不是你的朋友吗?”

黄羊答道:“君问的是他可不可以胜任,没有问他是不是我的朋友。”

平公说:“善言。”

于是便任用了解狐,国人都称赞此举很好。

隔了几天,平公又问黄羊:“国家缺少管理军事的官员,谁可以胜任这一职位?”

黄羊答道:“午可以胜任。”

平公说:“午不是你的儿子吗?”

黄羊答道:“君问的是谁可以胜任,而没有问他是不是我的儿子。”

平公说:“善言。”

便又任用了午,国人又都称赞此举。

孔子听闻此事后说:“很好,祁黄羊的主张很好!向外推荐人才不避友,向内推荐人才不避子,祁黄羊可谓一心为公。”

墨家有一位对墨学有成就的人叫腹?,住在秦国,他的儿子杀了人。

秦惠王说:“先生年老了,没有其他儿子,我已经下令官吏不要杀死他。先生在这件事情上就按照我的意见办吧。”

腹?答道:“墨家的法理说:’杀人者应该偿命,伤人者应该受刑。’ 这是为了禁止杀、伤人的。禁止杀、伤人,是天下的大义。王虽然为此事赐恩下令不杀他,然而我不可不遵循墨家之法理。”

腹?没有接受惠王的恩赐,他的儿子被处死了。儿子是人所偏爱的人,舍弃这种偏爱而行大义,深理墨学的人可谓一片公心。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报